"Kost/&)&mbildner" should be "Kostümbildner" (u with two dots over)
"Liens" is not a German word, it should just be "Links"
Thanks again for the hard work!
/adam lawrence /athestan of wortham /sca drachenwald /thebusinesscomedian.com
"REGINA NOS VIDET"
"What we do is not a sporting event, but a celebration of prowess, art, and culture": after Jehan de Pelham
Sorry, convoluted enough for ya? In other words: the English word "links" means "left" in German. So what is the German word for "links," ie, "follow this HTML to other sites"?
"Links" would be fine as it is a very common phrase in day-to-day "web speech". Any laboured translation would sound like someone "defending" our language against that "bad English slang influence".
Cheers,
William
+ Noli fortius me ferire +
Ld. William Gifford
Shire of Two Seas, Drachenwald, SCA