Why call it a hauberk?

To discuss research into and about the middle ages.

Moderator: Glen K

Post Reply
User avatar
schreiber
Archive Member
Posts: 3449
Joined: Fri Nov 17, 2000 2:01 am
Location: woodbridge, va, usa

Why call it a hauberk?

Post by schreiber »

I have two books in a series by Lilliane and Fred Funken (I know, I laugh every time I say it too). Apparently they did at least three books on armor from the "age of Chivalry" as they put it; basically these cover the time between about 600 and 1600. It's no wonder then that I bought them so readily, especially considering that I found them at a flea market.

But here's the meat of the post: I've seen the word hauberk tossed around an awful lot recently, and according to their books, that word is a misnomer. They assert that hauberk is a concatenation (and possible French bastardization) of the German words hals and bergen, meaning that it's a neck protection. The example that they give in their books is something of a bishop's mantle arrangement.

They then go on to state that the correct, authentic term for the armor commonly referred to as a hauberk is a haubergeon.

Questions? Comments? Requests that I shut the hell up?

HELMUT
User avatar
Vladimir
Archive Member
Posts: 5524
Joined: Thu Aug 10, 2000 1:01 am
Location: Northern VA USA

Post by Vladimir »

I would say number three. But I know it wouldn't do any good. Image
User avatar
Rev. George
Archive Member
Posts: 8917
Joined: Thu Aug 17, 2000 1:01 am
Location: athens. ga usa
Contact:

Post by Rev. George »

I dont think that argument plays out...

Hauberk is a word formed from halsbergen?
and haubergon isnt? (it just seems striclty from a pronunciation corner that haubergon is more close to halsbergen that hauberk)

-+G
User avatar
JJ Shred
Archive Member
Posts: 10324
Joined: Wed Aug 23, 2000 1:01 am
Location: Altamont, Tennessee
Contact:

Post by JJ Shred »

Doesn't the name imply the size of the garment? A byrnie being a small (pelvic length) shirt, a haulberk crotch-length, and a haubergeon thigh-length?

------------------
Virtus vincit invidiam
"Virtue overcometh envy"
Guest

Post by Guest »

not being nitpicky, just curious,

is there any historic accounts of the seemingly modern (to me anyway)use of byrnie, haubergon and hauberk, in reference to the physical size/length/design of the garment or does that use of the terms fall into the same boat as spangenhelms and knee cops?

------------------
Michael J

TIGger extraordinaire
User avatar
Josh W
Archive Member
Posts: 5726
Joined: Thu Aug 10, 2000 1:01 am
Location: Manhattan, Kansas

Post by Josh W »

I have these books, too. "Arms and Uniforms: The Age of Chivalry". The authors seem to draw heavily from the work of Viollet-le-duc, Meyrick and others, whose ideas are now considered dated. They have a handful of other kooky notions as well. I'd take anything I learned out of those books with a grain of salt...
Liebaart
Archive Member
Posts: 120
Joined: Fri Aug 11, 2000 1:01 am
Location: Brugge (Bruges), Flanders
Contact:

Post by Liebaart »

It is correct that the Germanic word is Halsbergen or Halsbërc (or in Dutch Halsberg or Halsberch).
Originally meaning protection for the neck, it quickly became the name for the whole maille garment, not only the neck anymore.

The word was taken over in Latin languages : usberga, urbergo; prov. ausberc, ausberg; old french: halberc, hauberc; french: haubert, haubergeon

All words have the same origin and also mean the same thing. Some scholars apparently tried to diversify and put different names on different lengths, but that's old practice not normally followed anymore today.

As you know, much of the English language was strongly influenced by the French. Thus the English picked up the word Hauberk from the old french Hauberc.

You can use any word you like. Everybody should know what you are talking about.

Joris
www.liebaart.be.tf
User avatar
schreiber
Archive Member
Posts: 3449
Joined: Fri Nov 17, 2000 2:01 am
Location: woodbridge, va, usa

Post by schreiber »

Wow, thanks a lot Joris...
And I agree with Joaquin that the information should be suspect. The authors are very careful in many places to add words like "conjectural" and "purely hypothetical" though.

If you all can find them, I'd suggest getting them, if for no other reason than for the fact that there are a lot of reconstructed drawings (the whole series is artwork, but you get to see their ideas of how incomplete or partial pieces would have looked). They also have information, which would seem to be pretty good, on castles and basic heraldry as well.

HELMUT
NoOne
New Member
Posts: 24
Joined: Fri Jan 19, 2001 2:01 am

Post by NoOne »

The words etimology and its usage aren't the same question.

They were the words used in period like Joris said but there does apear to be some difference.

From the Statute of Winchester we see Hauberg(Hauberc) used for horsemen and a Haubgeun(haubgeon) used for foot men. There is also other evidence for some kind of difference between the two terms but I haven't seen any particularly revealing as to what the difference is.
Post Reply