I'm finished!!

For those of us who wish to talk about the many styles and facets of recreating Medieval armed combat.
Post Reply
User avatar
Vitus von Atzinger
Archive Member
Posts: 14039
Joined: Mon Aug 21, 2000 1:01 am
Location: Louisville, Ky. USA

I'm finished!!

Post by Vitus von Atzinger »

I have finally finished my translation of the Life and Exploits of Master Gustav Von Shnicktengruben!!!
It was a very hard job, but somebody had to do it. This will be absolutely invaluable to those people who are interested in the evolution of the Western Martial Arts.
User avatar
Magmaforge
Archive Member
Posts: 3281
Joined: Wed Nov 22, 2000 2:01 am
Location: sweet home Chicago, Rome of the 21st c.

Post by Magmaforge »

oh my, a third work from the dark corners of Sir V's mind. As evidenced by the picture earlier of the footwear helmet crest, there is a small cult following.

"The first rule about the Green Boot, is do not talk about the Green Boot. The second rule about..."
User avatar
Jehan de Pelham
Archive Member
Posts: 11405
Joined: Thu Jul 24, 2003 1:01 am
Location: Outremer
Contact:

Post by Jehan de Pelham »

Sir Vitus,

You are a translator of German language texts? This I did not know. Most excellent!

That said, I cannot resist a jest: Thirteen is my limit on schnicktengrubens... LOL.

------------------
Jehan de Pelham

Brotherhood of the Gauntlet
"Ultima Ratio Regem"
http://www.brotherhoodofthegauntlet.org/index.html

[This message has been edited by Jehan de Pelham (edited 09-05-2003).]
User avatar
Alcyoneus
Archive Member
Posts: 27097
Joined: Thu Aug 17, 2000 1:01 am
Location: Wichita, KS USA

Post by Alcyoneus »

French too!
User avatar
Pietro da San Tebaldo
Archive Member
Posts: 1740
Joined: Sat Sep 02, 2000 1:01 am
Location: Cleveland OH USA
Contact:

Post by Pietro da San Tebaldo »

Are we sure he isn't just translating these texts from "Vitus-ese" to "Near-English"? Image

(I await your most recent scholarly effort with bated breath, sir.)

------------------
Known to the Pennsic Choir as "Vlad the Impaler" :)
"Or, a pall inverted surmounted by an orle Azure counterchanged"
mka: Sam Pearce
User avatar
Templar Bob/De Tyre
Archive Member
Posts: 5514
Joined: Wed Aug 23, 2000 1:01 am
Location: Indianapolis, IN (USA)

Post by Templar Bob/De Tyre »

I can't wait to see the English translation in print--the most avidly awaited translation since the venerable <u>Krochpunt Fechtbuch</u>!

I wonder if Fiore de Liberi ever ran into the good Baron before...could be interesting!
Post Reply